Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Собеседование при приеме на работу на английском языке». Если у Вас нет времени на чтение или статья не полностью решает Вашу проблему, можете получить онлайн консультацию квалифицированного юриста в форме ниже.
Не бойтесь отвечать правду на этот вопрос. Абсолютно у каждого человека есть недостатки, поэтому работодатель нормально отнесется к тому, что у вас они тоже найдутся. Главное — говорите правду, однако преподносите ее аккуратно.
Для начала предлагаем вам ознакомиться с тематической лексикой на английском языке — так вам будет проще вести диалог собеседование на работу на английском. Вот некоторые слова, которые часто используются в разговоре при устройстве на работу на английском языке:
Используемые слова и фразы для диалогов собеседование на работу | |
Английский | Русский |
Discuss your resume. | Обсудим ваше резюме. |
Proven track record | официальная занятость |
Customer-oriented | ориентированный на работу с клиентами |
Meeting targets | достижение целей |
Handle stress easily | легко справляться со стрессом |
Team player | командный игрок |
Can-do attitude | отношение к работе в стиле «я смогу» |
Drive to succeed | стремление к успеху |
How many employees work for the organization? | Сколько сотрудников работает в организации? |
Please tell me a little bit about the people with whom I’ll be working most closely. | Пожалуйста, расскажите мне немного о людях, с которыми мне надо будет наиболее тесно сотрудничать. |
Will I work independently or in a team? | Я буду работать самостоятельно или в команде? |
Where will I be working? | Где я буду работать? |
How advanced is the hardware and software I will be expected to use? | Насколько сложное оборудование и программное обеспечение я должен буду использовать? |
How did this job become available? | Почему эта вакансия свободна? |
Does this job usually lead to other positions at the company? | Эта работа предполагает карьерный рост? |
Will the company be entering any new markets in the next couple of years? | Компания выйдет на какие-нибудь новые рынки в ближайшие несколько лет? |
Tell me about yourself | Расскажите о себе |
What are your strengths? | Каковы ваши сильные стороны? |
What are your weaknesses? | Каковы ваши слабые стороны? |
Why should we hire you? | Почему нам следует выбрать вас? |
Why have you left your job? | Почему вы ушли со своей работы? |
Why do you want this job? | Почему вам интересна эта работа? |
What are your goals for the future? | Каковы ваши цели на будущее? |
What are your salary expectations? | На какую зарплату вы рассчитываете? |
Tell me about an accomplishment you are most proud of | Расскажите мне о достижении, которым вы больше всего гордитесь |
Do you have any questions? | У вас есть какие-нибудь вопросы? |
Are you willing to relocate? | Вы готовы к переезду? |
I majored in … | моей специальностью была… |
I’m used to working in a busy environment – | Я привычен к работе в напряженной обстановке |
What are some of your leadership experiences? | Был ли у вас опыт руководства? |
I perform well under pressure | Я хорошо справляюсь с заданиями в стрессовых ситуациях |
С таким словарным запасом уже можно попробовать вести диалог при устройстве на работу на английском языке. Кроме того, приведенные ниже примеры на тему «Собеседование на работу» на английском с переводом также помогут вам в этом деле.
Диалог на английском собеседование на работу
Собеседование на английском языке — серьезное испытание. Ведь работодатель будет оценивать не только ваши профессиональные качества, но и знание английского языка.
- Good morning, Miss Jones. So you applied for a job in our team. Am I right?
- Yes, I did. I sent my resume for a position of a restaurant manager.
- That`s good. I`d like to know a bit more about you. Probably you could tell us about your education first.
- Well, I left school at 17 and then for the next five years I studied at Kazan Federal University. I graduated the Department of economics with high honors and was qualified as a manager of enterprise. And after that I did a one-year computer course.
- Your education sounds great, Miss Jones. And have you got any experience? Have you worked before?
- First I worked as a manager at children’s clothes shop. I stayed there for four years and then I moved on to my present company. They offered me a job of a manager in a big cafe.
- That`s very interesting. Why aren’t you happy with your present job, Miss Jones? Why are you going to leave them?
- The salary isn’t so bad, I must admit. But the work schedule isn’t convenient for me. And I often do a lot of overtime there. Besides you have an excellent reputation and I hope to have more opportunity and growth potential in your company.
- I see. Do you mind business trips? And are you fluent in Italian or German?
- Oh, foreign languages are my favorites. We did Italian and German at the University and I use them when I travel.
- Very good. Can you tell me about your good points then?
- Well… I start my work on time. I learn rather quickly. I am friendly and I am able to work under pressure in a busy company.
- That’s enough I think. Well, Miss Jones. Thank you very much. I am pleased to talk to you and we shall inform you about the result of our interview in a few days. Good-bye.
Перевод:
- Доброе утро, мисс Джонс. Итак, вы подали заявление о приеме на работу в нашу команду. Верно?
- Да, я посылала резюме на должность менеджера ресторана.
- Хорошо. Я бы хотел узнать о вас немного больше. Возможно, сначала вы можете рассказать нам о вашем образовании.
- Я окончила школу в 17 лет и затем в течение следующих 5 лет училась в Казанском Федеральном университете. Я окончила Отделение экономики с отличными отметками и получила квалификацию менеджера предприятия. А затем я прошла одногодичные компьютерные курсы.
- Что ж, ваше образование звучит неплохо, мисс Джонс. А опыт у вас есть? Вы работали раньше?
- Разумеется. Сначала я работала менеджером в магазине детской одежды. Я провела там 4 года, и затем перешла в фирму, где работаю в данный момент. Они предложили мне должность менеджера в большом кафе.
- Это интересно. А почему вы недовольны своей работой, мисс Джонс? Почему вы собираетесь уходить?
- Ну, зарплата там неплохая, должна признаться. Но рабочий график неудобен для меня. И часто я работаю там сверхурочно. Кроме того, у вас отличная репутация, и я надеюсь приобрести больше возможностей и перспективу роста в вашей компании.
- Понятно. Вы не возражаете против командировок? Вы бегло говорите на итальянском или немецком?
- О, иностранные языки – это моя любовь. Мы изучали итальянский и немецкий в университете, и я использую их во время путешествий.
- Очень хорошо. Тогда расскажите мне о ваших положительных качествах.
- Ну… я приступаю к работе вовремя. Я обучаюсь довольно быстро. Я дружелюбна и могу работать под давлением в загруженной компании.
- Думаю, достаточно. Что ж, мисс Джонс. Большое спасибо. Было приятно побеседовать с вами, и мы сообщим вам о результатах собеседования через несколько дней. До свидания.
Полезные советы, как пройти собеседование на английском языке
Мы попросили советов у специалистов по подбору персонала, какие рекомендации они могут дать тем, кто не знает, как подготовиться к собеседованию на английском языке. Пользуйтесь на здоровье!
- При раскрытии своих сильных сторон приведите аргументы. Если говорите, что хорошо проводите переговоры, приведите пример успешного кейса.
- При подготовке к собеседованию на английском языке обязательно записывайте все планируемые ответы и проговаривайте речь вслух. Лучший вариант – выучить их наизусть, чтобы потом в свободном темпе без запинки рассказать перед публикой.
- Обязательно продумайте ответ на вопрос об ожидаемой зарплате. Каждая сумма должна будет подтвердиться какими-то основаниями. Определите для себя минимум, с которого будете готовы начать работать. Если вам предложат условия, которые не соответствуют вашим желаниям и ожиданиям, не стоит беспрекословно соглашаться на них. Особенно, когда квалификация работника достойна большего.
- Старайтесь настроиться на собеседование, как на приятную беседу, а не сложный экзамен. Чем более спокойны вы будете, тем больше вы понравитесь нанимателю. А это увеличит шансы на принятие, даже если ваш английский будет хромать.
- Избегайте пауз в разговоре. Если работодатель молчит, сами задавайте вопросы.
Job interview questions
(1) Why would you be good at this job? — Почему вы будете хороши в этой работе?
This job is similar to my previous one. I’m an experienced and self-motivated person. I like the responsibilities that you have described!
(2) What do you know about this job? — Что вы знаете об этой работе?
I read a lot about it on your website. It’s quite challenging, but I am not afraid of difficulties! Could you please tell me more about this position?
(3) What skills do you have for this job? — Какими навыками вы обладаете для этой работы?
I am attentive and patient. I like interesting tasks and enjoy working with other people.
(4) What are your strengths and weaknesses? — Каковы ваши сильные и слабые стороны?
I am responsible, creative and disciplined. Sometimes I am too detail oriented and can do something quite long. I think it’s my weakness.
(5) What qualifications do you have for this job? — Какую квалификацию вы имеете для этой работы?
I am qualified for this position because I have the skills you need and the experience to back it up.
(6) How well does your personality fit this job? — Насколько ваша личность соответствует этой работе?
I think that my personality fits this job. I am a positive and organized person. Sometimes I like taking risks, which is absolutely necessary for this position!
(7) Why are you applying for this job? — Почему вы претендуете на эту работу?
I see the role as a way of developing my career in a forward-thinking company as yours.
(8) What do you want to learn from this job? — Чему вы хотите научиться на этой работе?
I would like to get better at project management, strategic thinking and marketing.
(9) Are you a good team player? — Хороши ли вы в команде?
Absolutely! I’m extremely comfortable working in a team environment!
(10) Do you get on well with other people? — Хорошо ли вы ладите с другими людьми?
Yes I do! I’ve never had any social problems with other people. I know how to listen to others and understand different points of view. I like being honest and polite with others!
Anya —> Rinat
(1) What do you do in stressful situations? — Что вы делаете в стрессовых ситуациях?
I try to keep calm and not to quarrel with people. It’s important to hear each other and focus on solving a problem.
(2) What things about this job are difficult? — Что в этой работе является сложным?
This job requires a lot of communication with other people, which is always quite difficult. But that’s what I was looking for. I really enjoy working with people.
(3) Where do you see yourself in five years? — Где вы видите себя через пять лет?
It’s a hard question. I have ambitions to build a good career. If you give me a chance I would love to keep developing your company’s proposals together with my colleagues.
(4) Is there anything you want to ask me? — Вы хотите меня о чем-то спросить?
Do you have any problems with paying salaries? Some delays, backpays or something like that? It’s important for me.
(5) Have you had problems working with a manager? — Были ли у вас проблемы в работе с руководителем?
No, I haven’t. Usually I don’t have any problems with managers. As I said I have a huge experience of working with different kinds of people.
(6) What are your goals for the future? — Каковы ваши цели на будущее?
I would like to have a stable, interesting and well paid job. My main goal is to become a part of your team you can always rely on.
(7) What do you know about this company? — Что вы знаете об этой компании?
It’s a well known company. I didn’t find any negative feedback from former employees or something like that. You provide good service and I hope I can make it better!
(8) How much do you want this job? — Насколько сильно вы хотите получить эту работу?
I would like to get this job a lot, because I feel that it’s something I was always looking for.
(9) Why did you quit your last job? — Почему вы уволились с последней работы?
I have worked there only for a few months and was laid off right when the crisis began. I was upset, but I believe that it’s a new opportunity and that I can find a better job.
(10) What can you contribute to this company? — Какой вклад вы можете внести в эту компанию?
I have some ideas about how you can make your online services more convenient and useful. I would love to get started as soon as possible!
Диалог На собеседовании на английском языке с переводом
Что надо делать:
- Рассказать об 1-2 мелких недостатках, которые не испугают работодателя. Например, если вы устраиваетесь работать менеджером по работе с клиентами, нельзя говорить, что вы стеснительный человек и вам трудно общаться с людьми. Собираетесь работать в open space (офисе без стен и перегородок)? Тогда лучше не говорить работодателю, что вам нужна абсолютная тишина для работы.
- Пояснить, как вы работаете над своими слабыми сторонами. Это единственно верный способ ответить на этот вопрос. Для работодателя важно, что вы готовы менять себя в лучшую сторону.
- Превратить недостаток в достоинство. Например, вы можете сказать, что излишняя самокритичность помогает вам выполнять работу максимально эффективно, а отсутствие опыта в выбранной сфере деятельности позволит вам быстрее научиться именно тому, что важно для работодателя.
Что нельзя делать:
- Говорить, что у вас нет слабостей. У каждого человека есть недостатки, поэтому такой ответ будет ложью и вызовет у интервьюера негативные эмоции.
- Рассказывать о недостатках, которые могут повлиять на работу. Невинное «я частенько опаздываю» будет воспринято как «я неорганизованный и безответственный человек». Будьте честны, но аккуратны в своих формулировках.
- Перечислять слабые стороны без пояснений. Старайтесь каждый недостаток нивелировать приемом, с помощью которого вы с ним боретесь.
Пример удачного ответа:
I admit being a bit of a perfectionist. Sometimes when I’m working on a big project, I focus too much on the details. But I’ve learned that it’s not always possible or even practical to try to perfect your work.
Перевод:
Я признаю, что я немного перфекционист. Иногда, когда я работаю над большим проектом, я слишком концентрируюсь на деталях. Но я уже понял, что пытаться доводить до совершенства свою работу — это не всегда полезно и возможно.
Это очень важный вопрос, и готовиться к нему нужно заранее. Вам нужно рассказать, какие ваши достоинства помогут фирме достичь желаемых показателей. То есть вы заранее должны изучить всю информацию о компании: в какой сфере она работает, каковы ее позиции на рынке и направления развития, а также какие цели ставит перед собой руководство. Данные почти о любой фирме можно найти на просторах интернета.
Что нужно делать:
- Рассказать, что компания получит, если выберет именно вас. Работодателю нужно знать, что вы можете дать фирме.
- Выделить какое-то свое качество как уникальное. Заранее подумайте, что в вас есть такого, что выгодно выделяет на фоне других кандидатов. На собеседовании расскажите, как это уникальное качество будет работать на благо компании.
Что нельзя делать:
- Хвалить себя. Ответ в стиле «я лучший специалист в этой области» звучит совершенно неубедительно и даже надменно. Интервьюера интересует не ваша персона, а какую пользу вы можете принести компании.
- Говорить неуверенно. Постарайтесь найти тонкую грань между надменностью и уверенностью в себе, не скромничайте. Если вы действительно хотите получить должность, решительно заявите о своих преимуществах перед другими кандидатами.
- Не озвучивайте причины, не относящиеся к данной должности.
Пример удачного ответа:
My years of experience in this industry make me sure I can do this job and bring added value. I’ve gained a reputation as a key player when it comes to negotiations. In my last job I was able to negotiate profitable business deals. I know this business from the ground up, and you can be assured that I know what I’d be getting into as a sales manager here.
Перевод:
Годы опыта в этой отрасли дают мне уверенность в том, что я могу выполнять эту работу и вносить большой вклад в общее дело. Я получил репутацию лидера в случаях, когда речь идет о переговорах. На моей прошлой работе я мог договориться о выгодных сделках. Я очень хорошо знаю эту отрасль и могу вас заверить, что понимаю, что мне предстоит делать на должности менеджера по продажам.
Очень скользкий вопрос, на который нужно отвечать аккуратно. Ваш ответ не должен бросать тень на бывшего начальника или коллег. Никого не интересуют ваши проблемы и жалобы, так что настройтесь на позитив.
Что нужно делать:
- Сказать, что вы стремитесь развиваться. Это лучший вариант, который покажет, что вам интересно работать в этой сфере и вы готовы учиться.
- Упомянуть о смене принципа работы. Если вы были фрилансером и решили вернуться в офис, так и скажите на собеседовании. Это вполне хорошая и адекватная причина смены работы.
- Говорить о переменах в жизни. Нормальные для работодателя причины — переезд или изменение семейных обстоятельств. Ваша компания ушла с рынка? Скажите об этом работодателю. В данном случае правда на вашей стороне.
Что нельзя делать:
- Плохо говорить о своих бывших коллегах и начальнике. Ни в коем случае нельзя это делать: интервьюер вас не знает, поэтому может подумать, что в ситуации виноваты вы по причине своего неуживчивого характера.
- Открыть нелицеприятные причины увольнения. Да, на собеседовании нельзя врать, но все же рассказы о том, что вас уволили из-за неудачного проекта лучше приберечь для компании друзей.
- Сказать, что ваша работа вам наскучила. Так вы дадите понять интервьюеру, что потенциальная должность через месяц-другой тоже может вам наскучить и компания потеряет время, выбрав вас. Поищите более вескую причину.
Примеры удачного ответа:
- My potential for growth in this area is limited at AAA because of the size of the company and the fact that expansion is not a part of its current strategic plan.
- I am interested in a position with a stable company where I will have room for growth and an opportunity for advancement.
- I relocated to this city due to family circumstances that is why I had to leave my previous position.
- I wanted a new challenge. There wasn’t room for growth with my previous employer.
- This job seems like an excellent match for my experience and skills. I was not able to fully utilize them in my previous position.
Перевод:
- Моя возможность расти в этой отрасли ограничена в компании AAA из-за ее размеров и факта, что расширение не является частью текущего стратегического плана.
- Меня интересует должность в стабильной компании, где у меня будут перспективы для развития и возможность для продвижения.
- Я переехал в этот город по семейным обстоятельствам, поэтому вынужден был оставить свое предыдущее место работы.
- Мне нужна новая цель. У меня не было перспективы роста в компании предыдущего работодателя.
- Мне кажется, в этой работе я смогу наилучшим образом применить свой опыт и навыки. У меня не было возможности полностью задействовать их на моей предыдущей должности.
Диалог на тему: Собеседование (Job Interview) на английском языке с переводом
С самого начала собеседования очень важно установить контакт с представителем компании и поддерживать его в ходе общения. Контакт устанавливается уже на стадии приветствия, когда Вы пожимаете руку своему собеседнику (причем не важно, мужчина это или женщина).
Есть несколько tricks для поддержания продуктивного контакта с собеседником в ходе интервью – о них мы поговорим в отдельном материале. Здесь же выделим два самых действенных.
A) Name – чаще обращайтесь к собеседнику по имени. Это одновременно и проявления Вашего уважения к нему и подсознательный триггер привлечения его внимания к Вашим словам.
B) Smile – искренняя улыбка – это признак Вашей открытости. Конечно, во время собеседования не следует постоянно улыбаться. Все хорошо к месту. Но Вы можете во время реплик собеседника улыбаться глазами и кивать головой, показывая свое расположение к нему и внимание к его словам.
На этом этапе нужно постараться как можно раньше повернуть разговор к интересам собеседника. Какие задачи стоят перед компанией? Чего он ожидает от Вас на этой должности и так далее. Здесь Вам очень важно быть максимально sincere.
Иногда интонации бывают даже важнее слов. И это абсолютно справедливо для этапа синхронизации. Ваш искренний интерес к проблемам собеседника является драйвером установления взаимопонимания между Вами и началом доверительных отношений.
Ваши профессиональный опыт и навыки будут ценны для работодателя только в том случае, когда он четко сможет понять, как они могут быть применены на той позиции, которую он Вам предлагает.
Поэтому, постарайтесь сделать свою начальную самопрезентацию максимально короткой , а затем переходить к прямому диалогу с работодателем. Потом Вы всегда сможете вернуться к расширенной самопрезентации, которая будет уже не шаблонной, а соответствующей вопросам работодателя.
Опытные рекрутеры рекомендуют выстроить такую самопрезентацию в формате Selling Story (о ней мы поговорим в немного позже). Ведь задача самопрезентации – не столько рассказать о себе, сколько предложить решения задач, стоящих перед работодателем, хотя бы на уровне гипотез. И да, через это выгодно себя продать!)
— Good morning, sir. Take a place, please.
— Good morning! Thank you, ma’am.
— So, you applied for a position of a chef-cooker. Is it right?
— Yes, it is. Last week I sent my CV and my cover letter. I am very interested in this job.
— Well, I read your CV, you have some experience.
— Yes, I had a similar position in two restaurants.
— Don’t you work right now?
— No, madam, I don’t.
— Ok, you are unemployed. But what can you say about your last employer?
— Oh, that’s ok. I guess you are interested in a reason. My family and I moved to this city last month, that’s why I change my job.
— Well, I’d like to know more about your experience. Did you have any courses?
— Yes, I was sent for two months courses in France. I studied cooking skills from the best chef-cookers.
— This sounds great. What is a main quality of a good chef-cooker in your opinion?
— I think he should be friendly and now I explain why. Firstly it helps to cooperate with the whole cooking team. Secondly cooking is a creative process and many dishes become delicious because they are cooked in a good mood.
— Can you call yourself in such a way?
— Actually, I am.
— Ok, you gave whole information about your previous work in your CV. I’m looking through it again. That’s why now it is my last question. When could you begin to work?
— I can begin on Monday.
— That’s good. Now I suggest you to meet our manager of a restaurant. You can discuss your salary and other details of your work. Also you get an opportunity to ask your questions if you have.
— Ok, madam.
— Follow me, please.
— Доброе утро, сэр. Присаживайтесь, пожалуйста.
— Доброе утро! Спасибо, мэм.
— Итак, вы подавали заявку на должность шеф-повара. Все верно?
— Да, верно. На прошлой неделе я отправил свое резюме и сопроводительное письмо. Меня очень интересует эта работа.
— Что ж я читала ваше резюме, у вас есть опыт.
— Да, у меня была аналогичная должность в двух ресторанах.
— Вы не работаете сейчас?
— Нет, мадам, сейчас не работаю.
— Ясно, вы безработный. А что вы можете сказать о своем последнем работодателе?
— О, все в порядке. Наверное, вас интересует причина. Мы с семьей переехали в этот город в прошлом месяце, поэтому я и меняю работу.
— Хорошо, я хотела бы еще узнать о вашем опыте. У вас были какие-нибудь курсы?
— Да, меня отправляли на двухмесячные курсы во Францию. Я обучался навыкам приготовления пищи у лучших поваров.
— Звучит великолепно. Каково основное качество хорошего шеф-повара, на ваш взгляд?
— Думаю, он должен быть дружелюбным, сейчас объясню, почему. Во-первых, это помогает взаимодействовать со всей командой поваров и помощников. Во-вторых, приготовление пищи — это творческий процесс, и многие блюда становятся вкусными, потому что готовятся в хорошем настроении.
— Вы можете назвать себя таким (человеком)?
— На самом деле, я такой и есть.
— Хорошо, вы предоставили всю информацию о своей предыдущей работе в своем резюме. Я снова просматриваю его. Поэтому сейчас мой последний вопрос. Когда вы могли бы приступить к работе?
— Я могу начать в понедельник.
— Это хорошо. Теперь я предлагаю вам встретиться с управляющим нашего ресторана. Вы сможете обсудить зарплату и другие детали вашей работы. Также у вас будет возможность задать свои вопросы, если они имеются.
— Хорошо, мадам.
— Следуйте за мной, пожалуйста.
Собеседование при приеме на работу на английском языке
Собеседование при приеме на работу в различных организациях может проходить абсолютно по-разному. В одной компании оно может длиться около 10 минут, в другой – представлять собой несколько часов интенсивного общения.
В любом случае вам необходимо произвести благоприятное впечатление и показать отличное знание языка.
Тем более, что ваш собеседник тоже готовился по похожей схеме.
Первое впечатление, созданное вами при входе в кабинет, может оказать большое влияние на результаты собеседования. Вы должны вести себя спокойно, уверенно и дружелюбно. Первый вопрос, задаваемый менеджером по кадрам, обычно направлен на установление контакта (“breaking the ice”). Поэтому не удивляйтесь услышав такой вопрос:
How are you today?
Как дела?
Did you have any trouble finding us?
Вы с трудом нас нашли?
What do you think of the weather today?
Как вам погода сегодня?
Ответ в такой ситуации должен быть вежливым и кратким.
Например,
How are you today?
Как ваши дела?
GOOD
I’m fine thank you, and you?
Cпасибо,хорошо,а у вас?
I’m well thank you.;
Все отлично спасибо.
BAD
So, so
Ничего.
OK
Нормально
Not so well
Не очень.
Самое существенное, о чем вы можете рассказать во время собеседования, это ваше образование и опыт работы. Образование включает в себя вашу учебу со старших классов школы и до специальных курсов, которые вы прошли в последнее время. Опыт работы включает любую деятельность, напрямую или косвенно связанную с должностью, на которую вы претендуете.
Если вы уже получили образование, то рассказывать о своей учебе нужно в прошедшем времени.
I attended the Moscow State University from 1985 to 1991.
Я учился в МГУ в период с 1985 по 1991 год.
I graduated with a degree in computer science.
Я получил образование в области вычислительной техники.
Если вы еще являетесь студентом, то нужно использовать настоящее длительное время (Present Continuous):
I am currently studying at the Moscow State Technology University and will graduate with a degree in engeneering in a year.
В настоящий момент я учусь в МГТУ и через год получу диплом инженера.
I am studying English at the Foreign Language School.
Я изучаю английский язык в Школе Иностранных Языков.
Когда вы рассказываете о компании, в которой вы работаете в данный момент, необходимо использовать настоящее время (Present ContinuousилиPresent Perfect Continuous):
I have been employed by ABC company the for the last 6 years as a salesperson.
В течение последних 6 месяцев я работаю в компанииABCв качестве продавца.
Когда вы рассказываете о своем предыдущем опыте работы необходимо употреблять прошедшее время:
I was employed by Jackson’s from 1989 to 1992 as a clerk.
Я работал в компанииJackson c1989 по1992 год на должности администратора.
Все вопросы, задаваемые вашим потенциальным работодателем во время собеседования, можно условно разделить на следующие группы:
Вступительные вопросы
Why are you interested in our company? | Чем вас заинтересовала наша компания? |
Why did you come to this country? | Почему вы переехали в эту страну? |
What are your objectives in this field? | Каковы ваши цели в данной области? |
Окончание собеседования на английском языке — это еще не конец процесса найма!
Хорошо быть «проактивным» и не ждать «звезды с неба», а самому «напоминать» рекрутерам. Не назойливо, конечно, но не помешает короткое сообщение или электронное письмо с подтверждением того, как вам понравилось интервью:
- I really enjoyed learning more about this role. Thank you so much for taking the time to talk today.
(Мне было очень приятно узнать об этом посте. Большое спасибо, что нашли время поговорить со мной сегодня).
- As I mentioned, after learning more about your operations I strongly believe my qualifications make me an excellent fit for this role.
(Как я уже упоминал, узнав больше о том, как вы работаете, я твердо/глубоко убежден, что с моей квалификацией я хорошо подхожу для этой должности).
- Please don’t hesitate to reach out if you have any further questions about my experience, or if you’d like to schedule another time to chat.
(Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне, если у вас есть дополнительные вопросы о моем опыте, или если вы хотите договориться о другом интервью/беседе).
- I’d be thrilled to work with this organization.
(Счастлив от самой мысли о работе в вашей компании).
Диалог: Собеседование при приеме на работу
Очень скользкий вопрос, на который нужно отвечать аккуратно. Ваш ответ не должен бросать тень на бывшего начальника или коллег. Никого не интересуют ваши проблемы и жалобы, так что настройтесь на позитив.
Что нужно делать:
- Сказать, что вы стремитесь развиваться. Это лучший вариант, который покажет, что вам интересно работать в этой сфере и вы готовы учиться.
- Упомянуть о смене принципа работы. Если вы были фрилансером и решили вернуться в офис, так и скажите на собеседовании. Это вполне хорошая и адекватная причина смены работы.
- Говорить о переменах в жизни. Нормальные для работодателя причины — переезд или изменение семейных обстоятельств. Ваша компания ушла с рынка? Скажите об этом работодателю. В данном случае правда на вашей стороне.
Что нельзя делать:
- Плохо говорить о своих бывших коллегах и начальнике. Ни в коем случае нельзя это делать: интервьюер вас не знает, поэтому может подумать, что в ситуации виноваты вы по причине своего неуживчивого характера.
- Открыть нелицеприятные причины увольнения. Да, на собеседовании нельзя врать, но все же рассказы о том, что вас уволили из-за неудачного проекта лучше приберечь для компании друзей.
- Сказать, что ваша работа вам наскучила. Так вы дадите понять интервьюеру, что потенциальная должность через месяц-другой тоже может вам наскучить и компания потеряет время, выбрав вас. Поищите более вескую причину.
Примеры удачного ответа:
- My potential for growth in this area is limited at AAA because of the size of the company and the fact that expansion is not a part of its current strategic plan.
- I am interested in a position with a stable company where I will have room for growth and an opportunity for advancement.
- I relocated to this city due to family circumstances that is why I had to leave my previous position.
- I wanted a new challenge. There wasn’t room for growth with my previous employer.
- This job seems like an excellent match for my experience and skills. I was not able to fully utilize them in my previous position.
Перевод:
- Моя возможность расти в этой отрасли ограничена в компании AAA из-за ее размеров и факта, что расширение не является частью текущего стратегического плана.
- Меня интересует должность в стабильной компании, где у меня будут перспективы для развития и возможность для продвижения.
- Я переехал в этот город по семейным обстоятельствам, поэтому вынужден был оставить свое предыдущее место работы.
- Мне нужна новая цель. У меня не было перспективы роста в компании предыдущего работодателя.
- Мне кажется, в этой работе я смогу наилучшим образом применить свой опыт и навыки. У меня не было возможности полностью задействовать их на моей предыдущей должности.
Это вопрос, на который соискатели довольно часто дают совершенно неподходящие ответы. Как ни странно, но тут вам снова надо ненавязчиво упомянуть о том, что вы можете дать компании, а не наоборот.
Что нужно делать:
- Снова сказать, что вы можете сделать для компании. Например, упомянуть, что вам интересно было бы использовать свои коммуникативные навыки и знание английского для работы с иностранными партнерами и вы уверены, что смогли бы привлечь новых клиентов.
- Постарайтесь показать, что вы знаете специфику вакансии. Например, если вы претендуете на должность менеджера, упомяните о своем умении вести переговоры с клиентами.
Что нельзя делать:
- Говорить следующее: «мне нужны деньги», «мне нужна работа», «мне удобно добираться до вашего офиса». Такие высказывания точно не понравятся интервьюеру. Никто не ждет от вас любви к материальным благам, расскажите о более высоких целях.
- Показывать, что вы плохо знакомы с вакансией. Например, если вы собираетесь работать бухгалтером, то неуместно будет говорить, что вы любите общаться с людьми и хотите разнообразия в работе.
Пример удачного ответа:
I look forward to a position that offers more opportunities to work with corporate clients. I have had a few opportunities to do this with my current (previous) employer. I’ve read about the company’s future projects that are designed to move the company forward towards achieving its mission. I want to be a part of this company because I believe I can be of assistance in its growth.
Перевод:
Я ожидаю получить должность, которая предполагает больше возможностей для работы с корпоративными клиентами. У меня был небольшой опыт подобной работы. Я читал о будущих проектах компании, которые помогут ей в реализации своей миссии. Я хочу быть частью компании потому, что верю, что смогу помочь ей развиваться.
Ответ на этот вопрос показывает работодателю, насколько вы амбициозны и что для вас действительно важно. Самое главное — ваш ответ покажет, как долго вы собираетесь работать в этой сфере и в данной компании.
Что нужно делать:
- Сообщить о будущем, связанном с работой в этой компании. Каждый работодатель заинтересован, чтобы работник приходил на длительный срок, поэтому будет правильно, если в будущем вы представляете себя в той фирме, куда собираетесь устроиться.
- Рассказать, что собираетесь развиваться вместе с компанией. Это именно то, что желает услышать любой работодатель. При этом не называйте конкретную должность, говорите обтекаемо.
Что нельзя делать:
- Не давать ответ. На самом деле большинство людей теряются, когда им задают подобный вопрос, поэтому если вы ответите на него, то сразу получите преимущество перед другими кандидатами.
- Называть какую-то определенную должность. Дело в том, что вы можете назвать такую позицию, которой в принципе нет в фирме. Кроме того, ваши ожидания могут счесть слишком низкими или, напротив, слишком завышенными.
- Рассказывать о том, что не связано с работой. Интервьюеру не нужно знать о том, что вы собираетесь обзавестись семьей, детьми и поселиться в большом доме у озера. Говорите ближе к делу, вернее, работе. HR-менеджер предпочтет взять на работу кандидата, который указал более стабильные для фирмы перспективы.
Пример удачного ответа:
I see the next few years here at BBB as an opportunity to gain the skills and knowledge to run one of the departments in this company. If I continue working in the department where this position is, I hope to be a senior manager and participate in shaping the strategic plans for development in B2B sales and marketing.
Перевод:
Я рассматриваю следующие несколько лет здесь, в BBB, как возможность получить навыки и знания для управления одним из отделов этой компании. Если я продолжу работать в отделе, где свободна предлагаемая позиция, я надеюсь стать старшим менеджером и участвовать в формировании плана стратегического развития в B2B продажах и маркетинге.
Отвечать на этот вопрос, как правило, стесняются все кандидаты. Вроде бы надо что-то сказать, ведь каждый из нас работает в первую очередь для того, чтобы зарабатывать на жизнь. С другой стороны, всегда терзают сомнения: «А что если мои требования окажутся слишком завышенными или заниженными?» Поэтому оптимальный вариант — не называть точную сумму, а лишь намекнуть на ваши ожидания.
Что нужно делать:
- Уйти от прямого ответа. Попробуйте уклониться от прямого ответа на вопрос и сказать общие обтекаемые фразы. Точную сумму лучше обсуждать позже, когда интервьюер будет подробно рассказывать вам о работе.
Что нельзя делать:
- Называть точную сумму. Это некорректно: вряд ли вам удастся угадать точную зарплату, которую вам готов платить работодатель.
- Спрашивать «А сколько вы готовы предложить?». Вам задают вопрос, на который невежливо отвечать вопросом.
- Говорить о зарплате на предыдущем месте работы. Интервьюеры не любят, когда их компанию сравнивают с другой фирмой.
Примеры удачного ответа:
- I am interested in finding a position where I can use my professional skills and abilities and build a good career. I’m sure that you’re offering a salary which is competitive in the market.
- According to my experience, I think that $30000-45000 per year is a typical salary in the market.
- I would need to know more about your salary structure and how often you review salaries as well as your entire package before I could discuss salary ranges. Could you provide me with more information before we discuss this subject?
Перевод:
- Я заинтересован в должности, где смогу использовать мои профессиональные навыки и способности и построить хорошую карьеру. Я уверен, что вы предлагаете зарплату, конкурентную на данном рынке.
- Согласно моему опыту, я думаю, что 30000-45000$ в год — средняя зарплата на рынке.
- Мне хотелось бы узнать больше о структуре зарплаты и о том, как часто вы пересматриваете зарплаты, а также компенсационный пакет, перед тем как я смог бы обсуждать диапазон зарплаты. Не могли бы вы снабдить меня более подробной информацией до того, как обсуждать этот вопрос?
Рассказ о себе на собеседовании, пример — кредитный специалист
После короткого обмена приветствиями, с которых обычно начинается собеседование, таких как «Как вы добрались?», «Легко ли было найти нашу компанию?», «Какая погода на улице?» и так далее, необходимо начать рассказ о себе: о своей профессиональной деятельности, о сильных и слабых сторонах характера и прочее. Следует стараться рассказывать все по существу, коротко и ясно, акцентируя большее внимание на тех фактах трудовой биографии, которые наиболее могут быть интересны нанимателю.
Рассмотрим вариант рассказа о себе на собеседовании, пример — кредитный специалист.
Необходимо выдвинуть на первый план свое самое важное достижение, которое было за всю вашу карьеру в должности кредитного специалиста. Требуется яркая история о себе, которая способна остаться в памяти нанимателя лучше всего. Целью рассказа о себе является выполнение просьбы работодателя о том, чтобы наиболее выделиться из толпы кандидатов.
Например, расскажите, какую максимальную сумму займа вы выдавали, какой низкий процент неплательщиков был в вашем кредитном портфеле, как вы умеете работать в команде для достижения общего плана офиса банка, какие дополнительные услуги вы предлагаете наиболее успешно своим клиентам и прочее.
Помните, что работодателю нужно не ваше жизнеописание, а для начала подойдет информация, содержащая пару интересных фактов о вашей карьере. Ответы при собеседовании на работу должны быть краткими, поэтому ваш рассказ о себе не должен превышать одной минуты.
Что нельзя говорить на собеседовании?
Самая главная ошибка соискателя на собеседовании — необдуманные ответы на поставленные вопросы. Иногда кандидат просто слишком преувеличивает свои возможности или откровенно использует вранье. Рассмотрим основные ошибки соискателя на собеседовании:
- кандидат слишком много говорит. Не следует этого делать. Отвечать нужно кратко и по существу;
- ни в коем случае не следует хвалиться какими-либо связями с известными и влиятельными людьми;
- нельзя спрашивать на собеседовании о том, чем занимается компания. Вы должны быть в курсе ее дел;
- не стоит выдвигать перечень своих требований, выбирают здесь вас, а не вы их;
- нельзя критиковать бывшее начальство. Вы выставите себя жалобщиком и ябедой.
Диалог На собеседовании на английском языке с переводом
— Exuse me, may I come in?
— Yes, of course. Sit down. So, what’s your name?
— My name is James Smith.
— How old are you?
— I am 20 years old.
— Well, James, where did you work before?
— I worked as a cashier in McDonald’s.
— Are you quit yourself or somebody fired you?
— I quit myself. The work distracted me.
— Okay. So you haven`t got experience in selling cars.
— That’s right.
— You must understand that we need skilled workers.
— It seems to me, that I won`t get this job. But, I think that there is a good candidate for this place!
— Who are you talking about?
— My father knows the machines well. Moreover, he has a lot of free time!
— Okay, how old is your father?
-He is 45.
— Hmm … I think we’ll call you back later.
— Okay. Be sure to call. Here is his number: 81341341313.
— I need to write down his name and surname.
— Oh sure. His name is George Smith.
— Thank you so much.
— Thank you.
— Have a nice day!
— Bye!
— Bye!
— Hello Anna.
— Hello.
— You are applying for an editorial job.
— Yes.
— You have a wonderful resume. Tell me more about your work in the newspaper.
— I started working as a freelance reporter. For the year I grew up to be an assistant editor. My specialization is economic news, interviews with key persons of companies.
— This is exactly what we need. Do you know the conditions that we offer?
— Yes, I read it on the site.
— Are you satisfied with everything?
— Yes, but I would like to have a more flexible schedule.
— Good. If everyone is happy with everything, then congratulations, you are accepted, bring the documents to the personnel department. Welcome to the team.
Диалог собеседование на работу
- Установите контакт в начале беседы: уместно пошутите, сделайте правдивый и нешаблонный комплимент (необязательно собеседнику, можно оценить интерьер в офисе и т.д.). Ваша задача запомниться, причем с хорошей стороны.
- Оставайтесь спокойным и заинтересованным одновременно. Быть немного взволнованным – тоже нормально. Если вы понимаете, что ваше волнение становится слишком заметным, можете сказать: «Я заинтересован в вашей вакансии, поэтому немного волнуюсь». Главное – сказать это не жалобно, а спокойно и с чувством собственного достоинства.
- Никогда не жалуйтесь. Никто не любит неудачников и нытиков. Переводите все неудачи в возможности для развития.
- участникам Великой Отечественной войны — до 35 календарных дней в году;
- работающим пенсионерам по старости (по возрасту) — до 14 календарных дней в году;
- родителям и женам (мужьям) военнослужащих, сотрудников органов внутренних дел, федеральной противопожарной службы, таможенных органов, сотрудников учреждений и органов уголовно-исполнительной системы, погибших или умерших вследствие ранения, контузии или увечья, полученных при исполнении обязанностей военной службы (службы), либо вследствие заболевания, связанного с прохождением военной службы (службы), — до 14 календарных дней в году;
- работающим инвалидам — до 60 календарных дней в году;
- работникам в случаях рождения ребенка, регистрации брака, смерти близких родственников — до пяти календарных дней;
- в других случаях, предусмотренных настоящим Кодексом, иными федеральными законами либо коллективным договором.
Не понять вопрос рекрутера, заданный по-английски — все равно, что споткнуться на линии старта во время марафона. Мы составили список терминов, которые может употребить в разговоре HR-специалист:
strengths / weaknesses — сильные / слабые стороны
supervisor / co-worker — начальник / сотрудник
salary requirements — зарплатные ожидания
current job — текущее место работы
to hire, to recruit — нанимать
to quit / to resign — увольняться по собственному желанию
to be fired, to be sacked — быть уволенным
dismissal, termination — увольнение из-за неудовлетворительной работы
employment — карьера
position — вакансия
educational background — образование (включая дополнительное)
to look for a job / to seek employment — искать работу
shortlist — окончательный список кандидатов
candidates’ applications — заявки от кандидатов
to promote / to demote — повышать / понижать (в должности)